漢字中國結改變唐老鴨
從老外毛茸茸的胳膊上文著的中國漢字,到世界各國電影院都在放映的中國電影;從外國家庭里也開始懸掛紅燦燦的“中國結”,到迪斯尼樂園里披著唐裝、穿著繡花鞋、扎著紅頭繩、跳著中國民族舞的米老鼠、唐老鴨、睡美人……中國元素、中國文化正在以一種勢不可擋、又潤物無聲的方式,影響著整個世界。


奧運吉祥物應如鄰家女
中國文化為何在世界上越來越火?具有中國特色的符號為何在國際上越來越流行?清華大學國際傳播中心研究員董關鵬脫口而出有三點原因:首先是因為中國文化具有神秘性,越神秘也就越有賣點。第二點是因為中國具有源遠流長的歷史,從歷史角度來講,有著取之不盡、用之不竭的豐富內容。第三個原因,是因為中國在國際上的影響力日益加強,如果缺了中國,就不夠國際化。
在奧運吉祥物還沒有揭曉前,記者采訪了董關鵬。從2001年開始就一直參與國家形象和品牌的研究,以記者、學者的身份走過四十幾個國家和地區的董關鵬大膽猜測:“即將誕生的奧運吉祥物應該一改以往以舊中國、歷史朝代人物為特點的文化符號,也不是正襟危坐的嚴肅面孔,而是精心打造的基于中國本土文化、又讓全世界人民接受,親近的如同鄰家女孩的、能夠體現中國人民幸福和諧生活的嶄新形象。”
五個小福娃要掀流行風
在得知奧運會的吉祥物最終選定了由魚、熊貓、圣火、藏羚羊和燕子演變而成的代表“北京歡迎您”的五個福娃時,記者再次采訪了董關鵬,他興奮地表示:“這真是一個太具有想像力的大膽創新了!”“‘五’在中國的文化中,是一個很特別、有著很多含義的吉祥數字,比如五福、五行,還有現在奧運的五環。這一次奧運吉祥物把‘五’的文章做足了!雅典可以用兩個吉祥物,悉尼可以用三個,我們作為擁有那么多人口和民族的世界大國,為什么不能用五個娃娃?”在董關鵬看來,大膽采用五個中國娃娃做吉祥物,解決了希望容納更多中國文化元素的難題,也說明中國給世界看得不是單一的面孔,讓世界了解這是一個很人性化的國度,兼容并包,寬容大度。“這些娃娃身上凝聚了各種民族文化的符號,使中國文明可以借此廣為流傳,揚眉吐氣。這是中國的驕傲!我衷心希望,借著這五個娃娃帶來的吉祥福氣,可以在全世界掀起更為強烈的中國流行風,說不定某一天開始,世界各國的人民見面的時候都會互相問上一句‘今天你中國了嗎?’”
泱泱古文明世界早傳遍
中國其實自古以來就有很多很好的文化符號,“像神筆馬良、哪吒鬧海、龜兔賽跑……一點不比獅子王、阿拉丁神燈差。”董關鵬說,“我們一直在困惑的一個問題是,中國的文化符號實在是太多了,多到讓大多數人都難以確定到底哪個符號能真正代表中國。”而且中國文化很早就在世界上流行,“唐朝的時候,其他國家把長安就當成今天的曼哈頓一樣,認為是提供最佳學習條件和機會的地方,充滿了向往;明清以后,在很多西方國家眼中,中國作為東方很成熟的大國,井井有條地管理著東方的大家庭;改革開放以后,中國的形象和文化影響力迅速提升。”據董關鵬介紹,尤其最近的五年,中國國務院新聞辦和文化部聯合舉辦了“中華文化美國行”、“中法文化年”、“德國中國周”等活動,“不是覺得我的東西好別人就一定要知道,而是走出去,把自己讓別人喜聞樂見的東西展示給世界,這些做法都取得了很好的效果。”
中華新形象福娃成大使
“對于一個國家來說,有這樣一個公式可以適用:(美譽度+影響力)×知名度=國家形象的成敗。”董關鵬告訴記者,今天的中國,在全球化的環境下,我們不應該蒙起眼睛來想象別人喜歡自己什么,而是應該好好利用奧運會這樣一個大好機會,讓全世界都睜開眼睛來看看中國的精彩之處。北京奧運會的五個福娃將能夠在世界的舞臺上替中國講話,能夠成為動畫片中的主角,能夠擔當公益形象大使,能夠把中國的傳奇和故事講述、成為讓全世界的眼光都久看不厭的東方文化的象征。對此,我充滿信心。
1998年,迪斯尼將中國古老的傳奇故事改編成動畫電影《花木蘭》,全球票房高達上億美元。影片中的花木蘭憑毅力和聰明在訓練中贏得尊敬,靠個人機智制造雪崩戰勝敵人,在回家途中奮力搶救皇帝、拯救國家,在創造一系列奇跡時逐漸發現自我。這個嶄新的花木蘭突破了中國古詩《木蘭辭》中的傳統形象,充滿了個性,追尋自我的價值,帶著很強的現代女性色彩。正如角色設計師張振益所言:“花木蘭的故事非常吸引人。以往的女性角色都是弱者,那些等待英雄相救的公主,已經不符合時代潮流,在這一點上,木蘭代父從軍的行為與美國女性的反叛精神十分吻合。”
日本富士電視臺最近宣布,明年1月富士招牌劇已經鎖定翻拍中國四大古典名著之一的《西游記》,據說該劇將講述孫悟空的愛情故事。其實,孫悟空的形象一直被日本人鐘愛,日本動畫大師手治蟲的遺作就名為《孫悟空》。在手治蟲筆下,孫悟空圓臉熊相,拿著金屬質感十足的金箍棒,倒和“鐵臂阿童木”有幾分相像,而且還和漂亮可愛的母猴愛鈴談起了戀愛。日本漫畫家鳥山明創作的《七龍珠》,故事雖然和《西游記》大相徑庭,但主人公也叫“悟空”。
三國的故事在中國可謂家喻戶曉,但還是日本人將其商業價值發揚到了極致。1985年,日本光榮公司依靠其敏銳的市場洞察力,發現了“三國”這一體裁廣闊的潛力。同年12月,一款名為“三國志”的游戲上市。該游戲一面世就好評如潮,還拿下了當年日本BHS大賞的頭名及最受讀者歡迎產品獎。20年來,《三國志》游戲不斷更新換代,保持著長盛不衰的魅力。除了日本光榮的“三國志系列游戲”任天堂也有“橫山光輝三國志”等產品,加上其他日本公司的產品,至少有30款日本三國志系列游戲。
由于李小龍主演的功夫片風行海外,使中國武術也隨之聞名于世界。由于他用粵語稱自己的武術為“功夫”,因此許多外文字典和詞典里出現了一個新詞:“功夫”(Kungfu),李小龍也成了功夫的化身。從此“功夫片”成為國外觀眾最熟悉的華語電影片種,而李小龍的形象突破了國家、種族、時間的限制,在其去世后多年聲威依然不減。而日后成龍的系列電影,更是將功夫電影在海內外發揚光大。會中國功夫的中國面孔,在外國人心目中也成了神奇、高大的文化符號。本報記者王潤